— Отец заснул в кресле. Уже поздно, представляю, как ты устала.
Брайен стало ясно, что он хочет, чтобы она поскорее ушла. Это было написано у него на лице.
Может, он вообще жалел, что принял ее помощь и еще пригласил в ресторан?
— Да, уже поздно. И я действительно устала. К тому же мне надо привести себя в порядок, переодеться. На это тоже уйдет время. Так что мы вряд ли попадем в ресторан.
— Я понял. Но, может, ты свободна завтра вечером?
Ей стало смешно. Очевидно, Джед считает, раз пригласил, то отказываться теперь неудобно.
— Хорошо, я согласна на завтра. Форма одежды парадная?
— Я надену костюм.
— Ясно.
— В семь тебя устроит?
Брайен простилась с полусонным Элом. Джед проводил ее до машины и вернулся в дом.
Сейчас ему вдруг стало так уютно и спокойно на душе, что он решил позвонить сестре. Телефон сестры долго не отвечал. Наконец Элли протянула сонным и ворчливым голосом:
— Слушаю!
— Сестренка, это я, Джед!
— О, не может быть! Не прошло и года, как ты объявился.
— Да ладно, я же получил твое поздравление с Рождеством.
— Вот именно — получил, но мне не послал!
— Не будем мелочиться, главное, мы помним друг о друге. Вот я тебе и звоню.
Элли в ответ вздохнула и проворчала:
— Я звонила тебе на Аляску, но мне сказали, что ты уже уехал, но они не знают куда. Как можно так поступать с родными? Ты думаешь, сердце есть только у тебя?
— Ну, извини, Элли. Я вернулся в Савьер-Спрингс, Сейчас живу у папы, работаю в частной клинике. Я был уверен, что отец сказал тебе.
Теперь пришлось оправдываться Элли:
— Я не звонила отцу с Рождества. Поменяла место работы, ну и, сам понимаешь, новые обязанности требуют полной отдачи. В общем, мы с тобой два сапога пара.
— А Крис как поживает? Давно не звонил?
— Он был в Лос-Анджелесе на День благодарения на какой-то конференции. Мы с ним посидели в кафе.
— Короче, Элли, мы все очень заняты, но должны подумать о том, что отец уже очень стар. Он ничего не говорит, но я уверен, только и думает о нас.
Нам всем надо собраться в Савьер-Спрингс.
— Отец болен? — тревожно спросила сестра.
— Он стар, и этим все сказано. Его надо просто навестить, ясно?
— Ты прав, Джед, — тяжело вздохнула сестра. Очень трудно выкроить время, но постараюсь, думаю через пару недель смогу. Если Крис и я приедем в пятницу, то впереди у нас будет почти три дня. Ты сам позвонишь Крису?
— Разумеется, завтра же утром. Договорились?
Элли помолчала, а потом робко спросила:
— Джед, а как ты?
— Немного пришел в себя. Знаешь, теперь я по-иному смотрю на многие вещи, над которыми раньше смеялся или считал глупостями, — искренне проговорил он. — Ну, до встречи, сестренка!
Повесив трубку, Джед подошел к креслу, на котором только что спал отец, и уселся в него. Да, он не покривил душой, сейчас ему почти хорошо, но как поступить с Брайен? Как удержаться в рамках чисто дружеских отношений? Как научиться не терять голову от ее сине-зеленых глаз, притягательных губ, от ее нежности и чувственности? Как вырвать из сердца зарождающееся чувство?
Это надо сделать, иначе потом может быть так больно, что сил перенести это уже не хватит. Силы почти кончились тогда, три года назад.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вечер в ресторане явно удался, думала Брайен, сидя рядом с Джедом в его новой машине. Они возвращались из французского ресторана. Брайен думала о том, что вечер в ресторане с начальником — явление не частое в ее жизни и от этого еще более запоминающееся. Интересно, пригласит ли он ее еще когда-нибудь?
Джед молчал, внимательно следя за дорогой.
Интересно, о чем он думает? Они ехали по северной стороне Савьер-Спрингс, и Брайен вдруг махнула рукой в сторону одной из улиц:
— Я там раньше жила.
— Что ж, мы можем заехать туда. Ты не против прокатиться в прошлое?
Она на мгновение задумалась, потом кивнула:
— Пожалуй. Я не была там с тем пор, как продала дом.
Когда Джед повернул на тихую улицу, Брайен вдруг пожалела, что согласилась. Зачем ворошить прошлое? Вот здесь она каталась на велосипеде, а здесь отец сажал ее с друзьями в машину и вез за мороженым. Вот знакомая площадка, где она играла в теннис. Зачем она согласилась заехать в это царство теней?
Они подъехали к ее бывшему дому, и Брайен увидела на двери такой знакомый венок в виде сердца. Окна нижнего этажа были освещены.
— Как ты решилась продать дом? — тихо спросил Джед.
— Это было самое тяжелое время в моей жизни.
Каждая комната, каждый уголок, мебель, картины все напоминало мне о прошлой жизни, и эти воспоминания доводили меня до истерики. Я боялась, что сойду с ума, и решила одним ударом разрубить этот страшный узел.
— Но ведь можно было сдать дом в аренду?
— Нет, я хотела раз и навсегда обрубить все концы. Мне казалось, что родители сверху наблюдают за мной и одобряют мой поступок. Ты считаешь меня наивной и глупой? — Ей вдруг стало неловко.
Но, взглянув искоса на Джеда, она успокоилась на его лице не было ни иронии, ни осуждения.
— Мне нравится то, что ты сказала, Брайен… Они сверху наблюдают за тобой… Ты веришь в это — и это прекрасно. Близкие люди навсегда остаются в наших сердцах, и иногда это помогает жить.
Наступила грустная тишина. Каждый из них вспоминал тех, кого любил, кем дорожил, кого потерял, но никогда не сможет забыть.
Чтобы прервать печальные воспоминания, Джед решился сменить тему:
— Расскажи мне о своей юности, — попросил он Брайен.
— Ты имеешь в виду, когда я была подростком?
Ну, мы ездили с друзьями в молодежные клубы, где можно было пообедать, потанцевать, поиграть в теннис или волейбол… — она не успела договорить, как Джед перебил ее:
— Я знаю отличный клуб. Он мне очень нравился еще со времен моей юности. Может, махнем туда?
— С удовольствием!
Мгновенно развернув машину, Джед направился в западную часть города, и вскоре они уже подъезжали к старинному зданию, на фасаде которого сияли неоновые буквы «Ночной клуб». Они вошли в зал, где было довольно много молодежи, а за барной стойкой вообще не было места.
Брайен почувствовала себя неловко в вечернем платье, люди вокруг были одеты гораздо проще.
Но Джед заверил ее, что не стоит обращать не это внимание. Они прошли в главный зал, где и были сосредоточены основные развлечения. Здесь стояли игральные автоматы, бильярдные столы, а также столы для настольного тенниса и других игр.
Джед вел Брайен, придерживая ее за талию, и она думала только об этой руке, прожигавшей ее тело сквозь одежду. Ее ноги слабели, голова начинала кружиться. А Джед, казалось, ничего не замечал. Или делал вид, что не замечает.
— Я не был здесь лет семь, а когда-то был завсегдатаем.
— И что мы будем здесь делать?
— Я умею играть в карты, в настольный теннис, в бильярд. Хочешь, сыграем во что-нибудь? Выбирай!
Брайен засмеялась и стала осматриваться. Джед снял пиджак и выжидающе смотрел на нее.
У Брайен дух захватило: он был так привлекателен, так раскрепощен и… молод. Сколько же ему лет, что он все время твердит о своей старости? Он мальчишка, пусть только заикнется еще раз о своем возрасте! Она чувствовала, что ее влечение к Джеду с каждой минутой растет и уже не зависит от силы воли или рассудка.
Тем временем Джед взял ракетки и шарик и, подмигнув, весело спросил:
— Готова к уроку? Пинг-понг требует сосредоточенности и мгновенной реакции.
Что это была за игра! Брайен давно уже так не смеялась и не радовалась жизни, как сейчас. Они забыли обо всем на свете, отдавшись игре и выплескивая накопившееся напряжение в прыжках, смехе, криках. В перерывах между партиями они не могли оторвать глаз друг от друга, упиваясь красотой и темпераментом партнера и радуясь, что вечер получил такое продолжение.
И тут во время одного из прыжков, стараясь отбить шарик, Брайен оказалась у него в объятиях.